Hebräische Bibel
Hebräische Bibel

Divrej Hajamim II 29

CommentaryAudioShareBookmark
1

יְחִזְקִיָּ֣הוּ מָלַ֗ךְ בֶּן־עֶשְׂרִ֤ים וְחָמֵשׁ֙ שָׁנָ֔ה וְעֶשְׂרִ֤ים וָתֵ֙שַׁע֙ שָׁנָ֔ה מָלַ֖ךְ בִּירוּשָׁלִָ֑ם וְשֵׁ֣ם אִמּ֔וֹ אֲבִיָּ֖ה בַּת־זְכַרְיָֽהוּ׃

Hiskia begann zu regieren, als er fünfundzwanzig Jahre alt war; und er regierte neunundzwanzig Jahre in Jerusalem; und seine Mutter'Sein Name war Abija, die Tochter Sacharjas.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
2

וַיַּ֥עַשׂ הַיָּשָׁ֖ר בְּעֵינֵ֣י יְהוָ֑ה כְּכֹ֥ל אֲשֶׁר־עָשָׂ֖ה דָּוִ֥יד אָבִֽיו׃

Und er tat das, was in den Augen des HERRN richtig war, nach allem, was David, sein Vater, getan hatte.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
3

ה֣וּא בַשָּׁנָה֩ הָרִאשׁוֹנָ֨ה לְמָלְכ֜וֹ בַּחֹ֣דֶשׁ הָרִאשׁ֗וֹן פָּתַ֛ח אֶת־דַּלְת֥וֹת בֵּית־יְהוָ֖ה וַֽיְחַזְּקֵֽם׃

Im ersten Jahr seiner Regierungszeit, im ersten Monat, öffnete er die Türen des Hauses des HERRN und reparierte sie.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
4

וַיָּבֵ֥א אֶת־הַכֹּהֲנִ֖ים וְאֶת־הַלְוִיִּ֑ם וַיַּֽאַסְפֵ֖ם לִרְח֥וֹב הַמִּזְרָֽח׃

Und er brachte die Priester und die Leviten herein und versammelte sie an dem weiten Ort im Osten;

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
5

וַיֹּ֥אמֶר לָהֶ֖ם שְׁמָע֣וּנִי הַלְוִיִּ֑ם עַתָּ֣ה הִֽתְקַדְּשׁ֗וּ וְקַדְּשׁוּ֙ אֶת־בֵּ֤ית יְהוָה֙ אֱלֹהֵ֣י אֲבֹתֵיכֶ֔ם וְהוֹצִ֥יאוּ אֶת־הַנִּדָּ֖ה מִן־הַקֹּֽדֶשׁ׃

und sprach zu ihnen: 'Hört mich, ihr Leviten! Heiligt euch nun und heiligt das Haus des HERRN, des Gottes eurer Väter, und führt den Schmutz aus dem heiligen Ort heraus.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
6

כִּֽי־מָעֲל֣וּ אֲבֹתֵ֗ינוּ וְעָשׂ֥וּ הָרַ֛ע בְּעֵינֵ֥י יְהוָֽה־אֱלֹהֵ֖ינוּ וַיַּֽעַזְבֻ֑הוּ וַיַּסֵּ֧בּוּ פְנֵיהֶ֛ם מִמִּשְׁכַּ֥ן יְהוָ֖ה וַיִּתְּנוּ־עֹֽרֶף׃

Denn unsere Väter haben verräterisch gehandelt und das getan, was vor dem HERRN, unserem Gott, böse war, und ihn verlassen und ihre Gesichter von der Behausung des HERRN abgewandt und den Rücken gekehrt.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
7

גַּ֣ם סָֽגְר֞וּ דַּלְת֣וֹת הָאוּלָ֗ם וַיְכַבּוּ֙ אֶת־הַנֵּר֔וֹת וּקְטֹ֖רֶת לֹ֣א הִקְטִ֑ירוּ וְעֹלָה֙ לֹא־הֶעֱל֣וּ בַקֹּ֔דֶשׁ לֵאלֹהֵ֖י יִשְׂרָאֵֽל׃

Sie haben auch die Türen der Veranda geschlossen und die Lampen gelöscht und weder Weihrauch verbrannt noch dem Gott Israels Brandopfer an der heiligen Stätte dargebracht.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
8

וַיְהִי֙ קֶ֣צֶף יְהוָ֔ה עַל־יְהוּדָ֖ה וִירוּשָׁלִָ֑ם וַיִּתְּנֵ֤ם לזועה [לְזַֽעֲוָה֙] לְשַׁמָּ֣ה וְלִשְׁרֵקָ֔ה כַּאֲשֶׁ֛ר אַתֶּ֥ם רֹאִ֖ים בְּעֵינֵיכֶֽם׃

Darum war der Zorn des HERRN auf Juda und Jerusalem, und er hat sie als Schrecken, Erstaunen und Zischen errettet, wie ihr mit euren Augen seht.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
9

וְהִנֵּ֛ה נָפְל֥וּ אֲבוֹתֵ֖ינוּ בֶּחָ֑רֶב וּבָנֵ֨ינוּ וּבְנוֹתֵ֧ינוּ וְנָשֵׁ֛ינוּ בַּשְּׁבִ֖י עַל־זֹֽאת׃

Denn siehe, unsere Väter sind durch das Schwert gefallen, und unsere Söhne, unsere Töchter und unsere Frauen sind dafür in Gefangenschaft.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
10

עַתָּה֙ עִם־לְבָבִ֔י לִכְר֣וֹת בְּרִ֔ית לַיהוָ֖ה אֱלֹהֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וְיָשֹׁ֥ב מִמֶּ֖נּוּ חֲר֥וֹן אַפּֽוֹ׃

Jetzt ist es in meinem Herzen, einen Bund mit dem Herrn, dem Gott Israels, zu schließen, damit sich sein heftiger Zorn von uns abwendet.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
11

בָּנַ֕י עַתָּ֖ה אַל־תִּשָּׁל֑וּ כִּֽי־בָכֶ֞ם בָּחַ֣ר יְהוָ֗ה לַעֲמֹ֤ד לְפָנָיו֙ לְשָׁ֣רְת֔וֹ וְלִהְי֥וֹת ל֖וֹ מְשָׁרְתִ֥ים וּמַקְטִרִֽים׃ (ס)

Meine Söhne, sei jetzt nicht nachlässig. denn der HERR hat dich erwählt, vor ihm zu stehen, ihm zu dienen, und dass du seine Diener sein und ihm opfern sollst.'

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
12

וַיָּקֻ֣מוּ הַ֠לְוִיִּם מַ֣חַת בֶּן־עֲמָשַׂ֞י וְיוֹאֵ֣ל בֶּן־עֲזַרְיָהוּ֮ מִן־בְּנֵ֣י הַקְּהָתִי֒ וּמִן־בְּנֵ֣י מְרָרִ֔י קִ֚ישׁ בֶּן־עַבְדִּ֔י וַעֲזַרְיָ֖הוּ בֶּן־יְהַלֶּלְאֵ֑ל וּמִן־הַגֵּ֣רְשֻׁנִּ֔י יוֹאָח֙ בֶּן־זִמָּ֔ה וְעֵ֖דֶן בֶּן־יוֹאָֽח׃

Dann machten sich die Leviten auf, Mahath, der Sohn Amasais, und Joel, der Sohn Azarias, von den Söhnen der Kohathiter. und von den Söhnen Meraris Kisch, der Sohn Abdis, und Asarja, der Sohn Jehallelels; und von den Gersoniten Joah, der Sohn Zimmas, und Eden, der Sohn Joahs;

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
13

וּמִן־בְּנֵי֙ אֱלִ֣יצָפָ֔ן שִׁמְרִ֖י ויעואל [וִיעִיאֵ֑ל] וּמִן־בְּנֵ֣י אָסָ֔ף זְכַרְיָ֖הוּ וּמַתַּנְיָֽהוּ׃ (ס)

und von den Söhnen Elizaphan Shimri und Jeiel; und von den Söhnen Asaphs Sacharja und Mattanja;

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
14

וּמִן־בְּנֵ֥י הֵימָ֖ן יחואל [יְחִיאֵ֣ל] וְשִׁמְעִ֑י (ס) וּמִן־בְּנֵ֣י יְדוּת֔וּן שְׁמַֽעְיָ֖ה וְעֻזִּיאֵֽל׃

und von den Söhnen Heman, Jehiel und Shimei; und von den Söhnen Jeduthuns Shemaiah und Uzziel.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
15

וַיַּֽאַסְפ֤וּ אֶת־אֲחֵיהֶם֙ וַיִּֽתְקַדְּשׁ֔וּ וַיָּבֹ֥אוּ כְמִצְוַת־הַמֶּ֖לֶךְ בְּדִבְרֵ֣י יְהוָ֑ה לְטַהֵ֖ר בֵּ֥ית יְהוָֽה׃

Und sie versammelten ihre Brüder und heiligten sich und gingen nach dem Gebot des Königs durch die Worte des HERRN hinein, um das Haus des HERRN zu reinigen.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
16

וַיָּבֹ֣אוּ הַ֠כֹּהֲנִים לִפְנִ֣ימָה בֵית־יְהוָה֮ לְטַהֵר֒ וַיּוֹצִ֗יאוּ אֵ֤ת כָּל־הַטֻּמְאָה֙ אֲשֶׁ֤ר מָֽצְאוּ֙ בְּהֵיכַ֣ל יְהוָ֔ה לַחֲצַ֖ר בֵּ֣ית יְהוָ֑ה וַֽיְקַבְּלוּ֙ הַלְוִיִּ֔ם לְהוֹצִ֥יא לְנַֽחַל־קִדְר֖וֹן חֽוּצָה׃

Und die Priester gingen in den inneren Teil des Hauses des HERRN, um es zu reinigen, und brachten die ganze Unreinheit, die sie im Tempel des HERRN fanden, in den Hof des Hauses des HERRN. Und die Leviten nahmen es, um es im Ausland zum Bach Kidron auszuführen.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
17

וַ֠יָּחֵלּוּ בְּאֶחָ֞ד לַחֹ֣דֶשׁ הָרִאשׁוֹן֮ לְקַדֵּשׁ֒ וּבְי֧וֹם שְׁמוֹנָ֣ה לַחֹ֗דֶשׁ בָּ֚אוּ לְאוּלָ֣ם יְהוָ֔ה וַיְקַדְּשׁ֥וּ אֶת־בֵּית־יְהוָ֖ה לְיָמִ֣ים שְׁמוֹנָ֑ה וּבְי֨וֹם שִׁשָּׁ֥ה עָשָׂ֛ר לַחֹ֥דֶשׁ הָרִאשׁ֖וֹן כִּלּֽוּ׃ (ס)

Nun begannen sie am ersten Tag des ersten Monats zu heiligen, und am achten Tag des Monats kamen sie zur Veranda des Herrn; und sie heiligten das Haus des HERRN in acht Tagen; und am sechzehnten Tag des ersten Monats machten sie ein Ende.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
18

וַיָּב֤וֹאוּ פְנִ֙ימָה֙ אֶל־חִזְקִיָּ֣הוּ הַמֶּ֔לֶךְ וַיֹּ֣אמְר֔וּ טִהַ֖רְנוּ אֶת־כָּל־בֵּ֣ית יְהוָ֑ה אֶת־מִזְבַּ֤ח הָעוֹלָה֙ וְאֶת־כָּל־כֵּלָ֔יו וְאֶת־שֻׁלְחַ֥ן הַֽמַּעֲרֶ֖כֶת וְאֶת־כָּל־כֵּלָֽיו׃

Dann gingen sie zu Hiskia, dem König im Palast, und sagten: 'Wir haben das ganze Haus des HERRN gereinigt, sogar den Brandopferaltar mit allen Gefäßen davon und den Schaubrottisch mit allen Gefäßen davon.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
19

וְאֵ֣ת כָּל־הַכֵּלִ֗ים אֲשֶׁ֣ר הִזְנִיחַ֩ הַמֶּ֨לֶךְ אָחָ֧ז בְּמַלְכוּת֛וֹ בְּמַעֲל֖וֹ הֵכַ֣נּוּ וְהִקְדָּ֑שְׁנוּ וְהִנָּ֕ם לִפְנֵ֖י מִזְבַּ֥ח יְהוָֽה׃ (ס)

Außerdem haben wir alle Gefäße, die König Ahas in seiner Regierungszeit weggeworfen hat, als er verräterisch handelte, vorbereitet und geheiligt; und siehe, sie sind vor dem Altar des HERRN.'

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
20

וַיַּשְׁכֵּם֙ יְחִזְקִיָּ֣הוּ הַמֶּ֔לֶךְ וַיֶּאֱסֹ֕ף אֵ֖ת שָׂרֵ֣י הָעִ֑יר וַיַּ֖עַל בֵּ֥ית יְהוָֽה׃

Da machte sich Hiskia, der König, früh auf und versammelte die Fürsten der Stadt und ging hinauf zum Haus des HERRN.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
21

וַיָּבִ֣יאוּ פָרִים־שִׁבְעָה֩ וְאֵילִ֨ים שִׁבְעָ֜ה וּכְבָשִׂ֣ים שִׁבְעָ֗ה וּצְפִירֵ֨י עִזִּ֤ים שִׁבְעָה֙ לְחַטָּ֔את עַל־הַמַּמְלָכָ֥ה וְעַל־הַמִּקְדָּ֖שׁ וְעַל־יְהוּדָ֑ה וַיֹּ֗אמֶר לִבְנֵ֤י אַהֲרֹן֙ הַכֹּ֣הֲנִ֔ים לְהַעֲל֖וֹת עַל־מִזְבַּ֥ח יְהוָֽה׃

Und sie brachten sieben Ochsen und sieben Widder und sieben Lämmer und sieben Ziegen als Sündopfer für das Königreich und für das Heiligtum und für Juda. Und er befahl den Priestern, den Söhnen Aarons, sie auf dem Altar des HERRN darzubringen.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
22

וַֽיִּשְׁחֲטוּ֙ הַבָּקָ֔ר וַיְקַבְּל֤וּ הַכֹּֽהֲנִים֙ אֶת־הַדָּ֔ם וַֽיִּזְרְק֖וּ הַמִּזְבֵּ֑חָה וַיִּשְׁחֲט֣וּ הָאֵלִ֗ים וַיִּזְרְק֤וּ הַדָּם֙ הַמִּזְבֵּ֔חָה וַֽיִּשְׁחֲטוּ֙ הַכְּבָשִׂ֔ים וַיִּזְרְק֥וּ הַדָּ֖ם הַמִּזְבֵּֽחָה׃

Also töteten sie die Ochsen, und die Priester erhielten das Blut und schleuderten es gegen den Altar; und sie töteten die Widder und schleuderten das Blut gegen den Altar; Sie töteten auch die Lämmer und schleuderten das Blut gegen den Altar.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
23

וַיַּגִּ֙ישׁוּ֙ אֶת־שְׂעִירֵ֣י הַֽחַטָּ֔את לִפְנֵ֥י הַמֶּ֖לֶךְ וְהַקָּהָ֑ל וַיִּסְמְכ֥וּ יְדֵיהֶ֖ם עֲלֵיהֶֽם׃

Und sie brachten die Ziegen zum Sündopfer vor den König und die Gemeinde und legten ihre Hände auf sie;

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
24

וַיִּשְׁחָטוּם֙ הַכֹּ֣הֲנִ֔ים וַֽיְחַטְּא֤וּ אֶת־דָּמָם֙ הַמִּזְבֵּ֔חָה לְכַפֵּ֖ר עַל־כָּל־יִשְׂרָאֵ֑ל כִּ֤י לְכָל־יִשְׂרָאֵל֙ אָמַ֣ר הַמֶּ֔לֶךְ הָעוֹלָ֖ה וְהַחַטָּֽאת׃

und die Priester töteten sie, und sie opferten mit ihrem Blut auf dem Altar, um ganz Israel zu versöhnen; denn der König befahl, dass das Brandopfer und das Sündopfer für ganz Israel gemacht werden sollten.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
25

וַיַּֽעֲמֵ֨ד אֶת־הַלְוִיִּ֜ם בֵּ֣ית יְהוָ֗ה בִּמְצִלְתַּ֙יִם֙ בִּנְבָלִ֣ים וּבְכִנֹּר֔וֹת בְּמִצְוַ֥ת דָּוִ֛יד וְגָ֥ד חֹזֵֽה־הַמֶּ֖לֶךְ וְנָתָ֣ן הַנָּבִ֑יא כִּ֧י בְיַד־יְהוָ֛ה הַמִּצְוָ֖ה בְּיַד־נְבִיאָֽיו׃ (ס)

Und er setzte die Leviten mit Becken, Psalter und Harfen nach dem Gebot Davids und des Königs Gad in das Haus des HERRN's Seher und Nathan der Prophet; denn das Gebot war vom HERRN durch seine Propheten.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
26

וַיַּֽעַמְד֤וּ הַלְוִיִּם֙ בִּכְלֵ֣י דָוִ֔יד וְהַכֹּהֲנִ֖ים בַּחֲצֹצְרֽוֹת׃ (ס)

Und die Leviten standen mit den Instrumenten Davids und die Priester mit den Posaunen.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
27

וַיֹּ֙אמֶר֙ חִזְקִיָּ֔הוּ לְהַעֲל֥וֹת הָעֹלָ֖ה לְהַמִּזְבֵּ֑חַ וּבְעֵ֞ת הֵחֵ֣ל הָֽעוֹלָ֗ה הֵחֵ֤ל שִׁיר־יְהוָה֙ וְהַחֲצֹ֣צְר֔וֹת וְעַ֨ל־יְדֵ֔י כְּלֵ֖י דָּוִ֥יד מֶֽלֶךְ־יִשְׂרָאֵֽל׃

Und Hiskia befahl, das Brandopfer auf dem Altar darzubringen. Und als das Brandopfer begann, begann auch das Lied des HERRN und die Posaunen zusammen mit den Instrumenten Davids, des Königs von Israel.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
28

וְכָל־הַקָּהָל֙ מִֽשְׁתַּחֲוִ֔ים וְהַשִּׁ֣יר מְשׁוֹרֵ֔ר וְהַחֲצֹצְר֖וֹת מחצצרים [מַחְצְרִ֑ים] הַכֹּ֕ל עַ֖ד לִכְל֥וֹת הָעֹלָֽה׃

Und die ganze Gemeinde warf sich nieder, und die Sänger sangen, und die Trompeter erklangen; all dies ging weiter, bis das Brandopfer beendet war.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
29

וּכְכַלּ֖וֹת לְהַעֲל֑וֹת כָּרְע֗וּ הַמֶּ֛לֶךְ וְכָֽל־הַנִּמְצְאִ֥ים אִתּ֖וֹ וַיִּֽשְׁתַּחֲוֽוּ׃

Und als sie das Opfer beendet hatten, verneigten sich der König und alle, die bei ihm anwesend waren, und warfen sich nieder.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
30

וַ֠יֹּאמֶר יְחִזְקִיָּ֨הוּ הַמֶּ֤לֶךְ וְהַשָּׂרִים֙ לַלְוִיִּ֔ם לְהַלֵּל֙ לַֽיהוָ֔ה בְּדִבְרֵ֥י דָוִ֖יד וְאָסָ֣ף הַחֹזֶ֑ה וַֽיְהַלְלוּ֙ עַד־לְשִׂמְחָ֔ה וַֽיִּקְּד֖וּ וַיִּֽשְׁתַּחֲוֽוּ׃ (פ)

Außerdem befahlen Hiskia, der König, und die Fürsten den Leviten, dem HERRN mit den Worten Davids und Asaphs, des Sehers, Loblieder zu singen. Und sie lobten vor Freude, neigten die Köpfe und warfen sich nieder.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
31

וַיַּ֨עַן יְחִזְקִיָּ֜הוּ וַיֹּ֗אמֶר עַתָּ֨ה מִלֵּאתֶ֤ם יֶדְכֶם֙ לַיהוָ֔ה גֹּ֧שׁוּ וְהָבִ֛יאוּ זְבָחִ֥ים וְתוֹד֖וֹת לְבֵ֣ית יְהוָ֑ה וַיָּבִ֤יאוּ הַקָּהָל֙ זְבָחִ֣ים וְתוֹד֔וֹת וְכָל־נְדִ֥יב לֵ֖ב עֹלֽוֹת׃

Dann antwortete Hiskia und sagte: 'Nun habt ihr euch dem HERRN geweiht, kommt näher und bringt Opfer und Dankopfer in das Haus des HERRN.'Und die Gemeinde brachte Opfer und Dankopfer; und so viele wie von willigem Herzen brachten Brandopfer.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
32

וַיְהִ֞י מִסְפַּ֣ר הָעֹלָה֮ אֲשֶׁ֣ר הֵבִ֣יאוּ הַקָּהָל֒ בָּקָ֣ר שִׁבְעִ֔ים אֵילִ֥ים מֵאָ֖ה כְּבָשִׂ֣ים מָאתָ֑יִם לְעֹלָ֥ה לַיהוָ֖ה כָּל־אֵֽלֶּה׃

Und die Zahl der Brandopfer, die die Gemeinde brachte, war dreiunddreißig und zehn Ochsen, hundert Widder und zweihundert Lämmer; Alle diese waren für ein Brandopfer für den Herrn.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
33

וְֽהַקֳּדָשִׁ֑ים בָּקָר֙ שֵׁ֣שׁ מֵא֔וֹת וְצֹ֖אן שְׁלֹ֥שֶׁת אֲלָפִֽים׃

Und die geweihten Dinge waren sechshundert Ochsen und dreitausend Schafe.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
34

רַ֤ק הַכֹּֽהֲנִים֙ הָי֣וּ לִמְעָ֔ט וְלֹ֣א יָֽכְל֔וּ לְהַפְשִׁ֖יט אֶת־כָּל־הָעֹל֑וֹת וַֽיְּחַזְּק֞וּם אֲחֵיהֶ֣ם הַלְוִיִּ֗ם עַד־כְּל֤וֹת הַמְּלָאכָה֙ וְעַ֣ד יִתְקַדְּשׁ֣וּ הַכֹּֽהֲנִ֔ים כִּ֤י הַלְוִיִּם֙ יִשְׁרֵ֣י לֵבָ֔ב לְהִתְקַדֵּ֖שׁ מֵֽהַכֹּהֲנִֽים׃

Aber die Priester waren zu wenige, so dass sie nicht alle Brandopfer enthäuten konnten; darum halfen ihnen ihre Brüder, die Leviten, bis die Arbeit beendet war und bis die Priester sich selbst geheiligt hatten; denn die Leviten waren im Herzen aufrichtiger, um sich selbst zu heiligen als die Priester.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
35

וְגַם־עֹלָ֨ה לָרֹ֜ב בְּחֶלְבֵ֧י הַשְּׁלָמִ֛ים וּבַנְּסָכִ֖ים לָעֹלָ֑ה וַתִּכּ֖וֹן עֲבוֹדַ֥ת בֵּית־יְהוָֽה׃

Und auch die Brandopfer waren im Überfluss vorhanden, mit dem Fett der Friedensopfer und den Trankopfern für jedes Brandopfer. So war der Dienst am Haus des HERRN fest etabliert.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
36

וַיִּשְׂמַ֤ח יְחִזְקִיָּ֙הוּ֙ וְכָל־הָעָ֔ם עַ֛ל הַהֵכִ֥ין הָאֱלֹהִ֖ים לָעָ֑ם כִּ֥י בְּפִתְאֹ֖ם הָיָ֥ה הַדָּבָֽר׃ (פ)

Und Hiskia freute sich und das ganze Volk über das, was Gott für das Volk vorbereitet hatte; denn das Ding war plötzlich fertig.

RessourcenRabbi fragenCopyNotesHighlightBookmarkSharePlay
Vorheriges KapitelNächstes Kapitel